Çeviriye olan ihtiyacın günden güne arttığı çağımızda gerek çevirileringerekse çevirmenlerin ve çevirmen adaylarının profesyonelbecerilerinin ürün ve süreç odaklı bir yaklaşımla ölçülüpdeğerlendirilmesi bir gereksinim haline gelmiştir. Bu çalışmada,mütercim ve tercümanlık bölümlerinde öğrenim gören öğrencilerin hemsüreç bağlamında öğrenme etkinliklerinin değerlendirmesi hem de ürünbağlamında çeviri projelerindeki çeviri çıktılarının değerlendirilmesimercek altına alınmaktadır.“Çeviri Eğitiminde Ürün ve Süreç Odaklı İzlenimler” adını taşıyan buçalışmada, “ürün” kavramı, çeviri eğitimi süresince ve sonrasındaortaya çıkan çevirmen adaylarının entelektüel profili ve onların ortayakoydukları çeviri çıktılarına işaret etmektedir. “Süreç” kavramı ise,çeviri eğitimini baştan sona kadar betimleyen ve lisans programısüresince öğrencilerin güdümlü, yarı-güdümlü ya da güdümsüz olarakşekillenen çeviri edinci düzeylerini ve onlarda zaman içerisinde oluşan(çevirmenlik mesleğine yönelik) istendik davranış değişikliklerinitasvir etmektedir. Bu bağlamda okumuş olduğunuz kitap, SakaryaÜniversitesi Çeviribilim Doktora Programına kayıtlı yazarların hemgenç birer akademisyen hem de Çeviribilim alanının öğrencileri olarakyürüttükleri “Çeviri Eğitiminde Ölçme ve Değerlendirme” adlı doktoradersinde gerçekleştirdikleri proje çalışmalarını içermektedir.
Tanıtım Metni