HER AYIN İLK GÜNÜ ÜCRETSİZ KARGO! 750 TL VE ÜZERİ KARGO BEDAVA HER AYIN İLK GÜNÜ ÜCRETSİZ KARGO! 750 TL VE ÜZERİ KARGO BEDAVA HER AYIN İLK GÜNÜ ÜCRETSİZ KARGO! 750 TL VE ÜZERİ KARGO BEDAVA HER AYIN İLK GÜNÜ ÜCRETSİZ KARGO! 750 TL VE ÜZERİ KARGO BEDAVA

Kazak Türkçesi - Türkiye Türkçesi / Türkiye Türkçesi - Kazak Türkçesi Sözlüğü (2 Cilt Takım)

Hızlı Gönderi
Güvenli Alışveriş
İade ve Değişim

Türkiye Türkçesi-Kazak Türkçesi Sözlüğü
Kazakistan ve Türkiye sözlükçülük geleneklerinin tecrübe ve birikimlerinin birleştirilmesiyle hazırlanan eser, lehçeler arası bir sözlük olma niteliğindedir.

Türkçe-Kazakça olarak yayımlanan en büyük sözlüklerden olan çalışma, 50.000 kelime ve kelime grubundan oluşur. İki lehçedeki söz varlığını işleyerek Kazak ve Türkiye Türkleri arasında aracısız anlaşma; bilim, kültür ve sanat eserlerinin aracısız olarak anlaşılması ile her iki Türk lehçesine aktarılması konularına hizmet eder. Kültür, dil kullanımı ve sözcük anlamının birbiriyle ne derece ilişkili olduğunu gösteren önemli bir çalışmadır.

Sözlükte geçen madde başları ağırlıklı olarak Türkçe Sözlük’ün 10. baskısından alındı ve bu sözlükteki imlaya uyuldu. Seçilen madde başlarını anlamlandırmada ise izahlı sözlüklerden büyük oranda yararlanıldı.

Kazak Türkçesi-Türkiye Türkçesi Sözlüğü
Kazakistan ve Türkiye sözlükçülük geleneklerinin tecrübe ve birikimlerinin birleştirilmesiyle hazırlanan eser, lehçeler arası bir sözlük olma niteliğindedir.

Sözlüğe, Kazak Türkçesinin canlı ve yaygın olarak kullanılmakta olan söz varlığının tamamının alınmasına gayret gösterildi. Eser, Kazak Türkçesinin zaman içerisinde türetme yoluyla kazandığı kelimeler ile başka dillerden aldığı kelimeleri; çeşitli ilim, spor ve sanat sahalarındaki terimleri de ihtiva eder. 40.000 madde başı ve 15.000 kadar da madde içi söz varlığına sahiptir. Sözlük bu hâliyle Kazak kültür hayatı ve etnografyasını tüm yönleriyle yansıtır.

Madde başlarında kelimelerin sırasıyla temel, yan ve mecaz anlamları verildi. Madde başını teşkil eden her kelime Kazakistan millî alfabesi ile yazıldı. Bunu takiben kelimenin Türk dünyası ortak Latin alfabesi ile transkripsiyonu, kelime türü, başka bir dilden girmişse kökeni, terim ise hangi alana ait olduğu sistematik olarak gösterildi.

Sözlüğün hazırlanma safhasında, Türkiye ve Kazakistan’da yayımlanan çalışmalar başta olmak üzere diğer Türk lehçe ve şiveleriyle ilgili çok sayıda sözlükten de yararlanıldı.

Basım Yılı2021
Baskı Sayısı2
Cilt TipiCiltli
Kağıt Tipi1. Hamur
Sayfa Sayısı2247
YazarAyabek Bayniyazov , Kenan Koç , Vehbi Başkapan
TESLİMAT
 
Ürünü sipariş verdiğiniz tarihten itibaren 4 iş günü içerisinde kargoya verilecektir. 
 
Yükleniyor...