Erol Mutlu’nun büyük emek vererek Türkçe’ye kazandırdığı elinizdeki çeviri derlemede dil, kültür, özne, iktidar ve anlamlandırma meselelerini odağa alarak ‘iletişim’ ya da ‘medya’ kuramının çerçevesini çizmeye çalışan; izlerkitlenin kitle iletişim araçlarının dolaşıma soktuğu içerik ve ürünlerle karşılaşmalarını farklı perspektiflerden tartışan; bu ürünlerin içinden biçimlendiği endüstriyi ‘yeniden düşünmek’ için kavramlar öneren; ve bir bütün olarak iletişim çalışmaları alanının sorunlarını tarihsel bir perspektif içinde tanımaya izin veren çok temel öneme sahip metinlerden oluşuyor.Elinizdeki derleme, ömrünü çeşitli alan ve biçimlerde iletişim alanına vakfetmiş bir yazarın, akademik alanda yükselmek, ün kazanmak, beğenilmek vb. için değil de bu alanda bilimsel araştırmalar yapmak ya da temel bilgileri edinmek isteyen okuyucuya, ama özellikle iletişim fakültelerinin öğrencilerine sessizce sunulmuş bir armağanı, gürültüsüz bir seslenişidir...
Tanıtım Metni