Sistematik bir düzenlemeyle akademik bir boyut ve içerik kazandırılan bu eserin, yöre ağzı (şive) için geleceğe dönük çok önemli bir kaynak olacağına inanıyorum. Titiz bir çalışma ve yoğun bir emeğin ürünü olduğunu düşündüğüm bu başarılı derlemesi nedeniyle Sayın İsa Yıldız’ı yürekten kutluyorum.Türkoğlu benim ilçem. Yine aynı yöreli olan bir hemşerimin böylesine kapsamlı, bir o kadar da sorumluluk taşıyan bu araştırma ve derleme çalışmasını, Türkoğlu ilçesine bir vefa borcu ödemesi olarak algılıyorum.Özellikle canlı kaynağa dayalı alanda araştırma ve derlemeciliğin ne denli zor bir uğraş olduğunu bilirim. Bu tür ağız (şive) derlemeleri için daha çok alaylı kesimin konuşmalarına tanık olmak gerekir elbette… Bu da yetmez. O çevrede çocukluktan bu yana iyi bir kulak algılamasına sahip olmak da bir o kadar önemlidir bence…Yazarın bu şansını, yöresi için bir kültür hizmetine dönüştürmesi her türlü takdire değer doğrusu. Bu nedenle alaylı kesimler azaldıkça sözlü kültürün yazıya geçirilmesi fırsatları heba edilmemeli dileği var içimde.Ağız farklılıkları diyalekt (lehçe) içinde bir zenginlik mi? Yoksa dil birliğini bozan, iletişimi zorlaştıran bir engel mi? Sorularının muhatapları elbette akademisyenler, dilci ve konunun uzmanlarıdır. Yanıt ne olursa olsun, sözlü kültürün yazıya geçirilmesi önünde bir engel oluşturmamalı. Aksine bu çalışmaların teşvik edilmesi gerektiğini düşünüyorum.Bu nedenle çalışmayı kitaplaştırmak, çevre kültür kaynağına bir yeni eser kazandıracağından kuşkum yoktur. Şimdiden emeği geçen, katkı ve destek sağlayan herkese teşekkürü borç biliyorum.Sonuç: Türkoğlu yöresinin geçmişine, bugününe dönük özgün ağız (şive) özelliklerini yansıtan 4000 sözcüğü aşkın bir kullanım alanında inceleme ve derleme yapan Sayın İsa Yıldız’ı içten kutluyor, başarısının devamı dileğimi sunmaktan özel bir onur duyuyorum.Mustafa OkumuşEğitimci-Yazar-Şair ve Araştırmacı
Tanıtım Metni